Acto I |
|
Salen por una puerta DON GARCÍA y un LETRADO viejo, de estudiantes, de camino, y por otra don BELTRÁN y TRISTÁN . |
DON BELTRÁN | Con bien vengas, hijo mío. | | | |
|
|
DON GARCÍA | El calor | | del ardiente y seco estío | | me ha afligido de tal suerte, | 5 | que no pudiera llevallo, | | señor, a no mitigallo | | con la esperanza de verte. | | | |
DON BELTRÁN | Entra, pues, a descansar. | | Dios te guarde. ¡Qué hombre vienes! | 10 | Tristán... | | |
|
DON BELTRÁN | Dueño tienes | | nuevo ya de quien cuidar. | | Sirve desde hoy a García, | | que tú eres diestro en la Corte, | | y él bisoño. | | |
TRISTÁN | En lo que importe | 15 | yo le serviré de guía. | | | |
DON BELTRÁN | No es criado el que te doy, | | más consejero y amigo. | | | |
DON GARCÍA | Tendrá ese lugar conmigo. | | (Vase.) | | |
TRISTÁN | Vuestro humilde esclavo soy. | 20 | (Vase.) | | |
DON BELTRÁN | Deme, señor licenciado, | | los brazos. | | |
|
DON BELTRÁN | Alce ya. ¿Cómo ha venido? | | | |
LETRADO | Bueno, contento, honrado | | de mi señor don García, | 25 | a quien tanto amor cobré, | | que no sé cómo podré | | vivir sin su compañía. | | | |
DON BELTRÁN | Dios le guarde, que en efeto | | siempre el señor licenciado | 30 | claros indicios ha dado | | de agradecido y discreto. | | Tan precisa obligación | | me huelgo que haya cumplido | | García, y que haya acudido | 35 | a lo que es tanta razón. | | Porque le aseguro yo | | que es tal mi agradecimiento, | | que como un corregimiento | | mi intercesión le alcanzó, | 40 | según mi amor desigual, | | de la misma suerte hiciera | | darle también, si pudiera, | | plaza en Consejo Real. | | | |
LETRADO | De vuestro valor lo fío. | 45 | | |
DON BELTRÁN | Sí, bien lo puede creer; | | mas yo me doy a entender | | que si con el favor mío | | en ese escalón primero | | se ha podido poner, ya | 50 | sin mi ayuda subirá | | con su virtud al postrero. | | | |
LETRADO | En cualquier tiempo y lugar | | he de ser vuestro criado. | | | |
DON BELTRÁN | Ya pues, señor licenciado, | 55 | que el timón ha de dejar | | de la nave de García, | | y yo he de encargarme de él, | | que hiciese por mí y por él | | sola una cosa querría. | 60 | | |
LETRADO | Ya, señor, alegre espero | | lo que me queréis mandar. | | | |
DON BELTRÁN | La palabra me ha de dar | | de que lo ha de hacer, primero. | | | |
LETRADO | Por Dios juro de cumplir, | 65 | señor, vuestra voluntad. | | | |
DON BELTRÁN | Que me diga una verdad, | | le quiero solo pedir. | | Ya sabe que fue mi intento | | que el camino que seguía | 70 | de las letras don García | | fuese su acrecentamiento; | | que para un hijo segundo, | | como él era, es cosa cierta | | que es esa la mejor puerta | 75 | para las honras del mundo. | | Pues como Dios se sirvió | | de llevarse a don Gabriel, | | mi hijo mayor, con que [en] él | | mi mayorazgo quedó, | 80 | determiné que, dejada | | esa profesión, viniese | | a Madrid, donde estuviese, | | como es cosa acostumbrada, | | entre ilustres caballeros | 85 | en España; porque es bien | | que las nobles casas den | | a su rey sus herederos. | | Pues como es ya don García | | hombre que no ha de tener | 90 | maestro, y ha de correr | | su gobierno a cuenta mía, | | y mi paternal amor | | con justa razón desea | | que, ya que el mejor no sea, | 95 | no le noten por peor, | | quiero, señor licenciado, | | que me diga claramente, | | sin lisonja, lo que siente, | | supuesto que le ha criado, | 100 | de su modo y condición, | | de su trato y ejercicio, | | y a qué género de vicio | | muestra más inclinación. | | Si tiene alguna costumbre | 105 | que yo cuide de enmendar, | | no piense que me ha de dar | | con decirlo pesadumbre. | | Que él tenga vicio es forzoso, | | que me pese, claro está; | 110 | mas saberlo me será | | útil, cuando no gustoso. | | Antes en nada, a fe mía, | | hacerme puede mayor | | placer, o mostrar mejor | 115 | lo bien que quiere a García, | | que en darme este desengaño | | cuando provechoso es, | | si he de saberlo después | | que haya sucedido un daño. | 120 | | |
LETRADO | Tan estrecha prevención, | | señor, no era menester | | para reducirme a hacer | | lo que tengo obligación, | | pues es caso averiguado | 125 | que cuando entrega al señor | | un caballo el picador | | que lo ha impuesto y enseñado, | | si no le informa del modo | | y los resabios que tiene, | 130 | un mal suceso previene | | al caballo y dueño y todo. | | Deciros verdad es bien; | | que demás del juramento, | | daros una purga intento, | 135 | que os sepa mal y haga bien. | | De mi señor don García | | todas las acciones tienen | | cierto acento, en que convienen | | con su alta genealogía. | 140 | Es magnánimo y valiente, | | es sagaz y es ingenioso, | | es liberal y piadoso, | | si repentino, impaciente. | | No trato de las pasiones | 145 | propias de la mocedad, | | porque en esas con la edad | | se mudan las condiciones. | | Mas una falta no más | | es la que le he conocido, | 150 | que por más que le he reñido, | | no se ha enmendado jamás. | | | |
DON BELTRÁN | ¿Cosa que a su calidad | | será dañosa en Madrid? | | | |
|
|
|
DON BELTRÁN | ¡Jesús, qué cosa tan fea | | en hombre de obligación! | | | |
LETRADO | Yo pienso que, o condición | | o mala costumbre sea; | 160 | con la mucha autoridad | | que con él tenéis, señor, | | junto con que ya es mayor | | su cordura con la edad, | | ese vicio perderá. | 165 | | |
DON BELTRÁN | Si la vara no ha podido, | | en tiempo que tierna ha sido, | | enderezarse, ¿qué hará | | siendo ya tronco robusto? | | | |
LETRADO | En Salamanca, señor, | 170 | son mozos, gastan humor, | | sigue cada cual su gusto, | | hacen donaire del vicio, | | gala de la travesura, | | grandeza de la locura, | 175 | hace al fin la edad su oficio. | | Mas en la Corte mejor | | su enmienda esperar podemos, | | donde tan validas vemos | | las escuelas del honor. | 180 | | |
DON BELTRÁN | Casi me mueve a reír, | | ver cuán ignorante está | | de la Corte. ¿Luego acá | | no hay quien le enseñe a mentir? | | En la Corte, aunque haya sido | 185 | un estremo don García, | | hay quien le dé cada día | | mil mentiras de partido. | | Y si aquí miente el que está | | en un puesto levantado, | 190 | en cosa en que al engañado | | la hacienda o honor le va, | | ¿no es mayor inconveniente | | quien por espejo está puesto | | al reino...? Dejemos esto, | 195 | que me voy a maldiciente. | | Como el toro a quien tiró | | la vara una diestra mano, | | arremete al más cercano | | sin mirar a quien le hirió, | 200 | así yo con el dolor | | que esta nueva me ha causado, | | en quien primero he encontrado | | ejecuté mi furor. | | Créame que si García | 205 | mi hacienda, de amores ciego, | | disipara, o en el juego | | consumiera noche y día; | | si fuera de ánimo inquieto | | y a pendencias inclinado, | 210 | si mal se hubiera casado, | | si se muriera en efeto, | | no lo llevara tan mal | | como que su falta sea | | mentir. ¡Qué cosa tan fea! | 215 | ¡Qué opuesta a mi natural! | | Ahora bien, lo que he de hacer | | es casarle brevemente, | | antes que este inconveniente | | conocido venga a ser. | 220 | Yo quedo muy satisfecho | | de su buen celo y cuidado, | | y me confieso obligado | | del bien que en esto me ha hecho. | | ¿Cuándo ha de partir? | | |
|
DON BELTRÁN | ¿No descansará | | algún tiempo y gozará | | de la Corte? | | |
LETRADO | Dicha mía | | fuera quedarme con vos, | | pero mi oficio me espera. | 230 | | |
DON BELTRÁN | Ya entiendo, volar quisiera | | porque va a mandar. A Dios. | | (Vase.) | | |
LETRADO | Guárdeos Dios. Dolor estraño | | le dio al buen viejo la nueva. | | Al fin el más sabio lleva | 235 | agramente un desengaño. | | (Vase.) | | |
|
(Salen DON GARCÍA de galán y TRISTÁN .) |
|
TRISTÁN | Divinamente, señor. | | ¡Bien hubiese el inventor | | de este holandesco follaje! | 240 | Con un cuello apanalado | | ¿qué fealdad no se enmendó? | | Yo sé una dama a quien dio | | cierto amigo gran cuidado | | mientras con cuello le vía, | 245 | y una vez que llegó a verle | | sin él, la obligó a perderle | | cuanta afición le tenía, | | porque ciertos costurones | | en la garganta cetrina | 250 | publicaban la ruina | | de pasados lamparones. | | Las narices le crecieron, | | mostró un gran palmo de oreja, | | y las quijadas de vieja, | 255 | en lo enjuto parecieron. | | Al fin el galán quedó | | tan otro del que solía, | | que no le conocería | | la madre que le parió. | 260 | | |
DON GARCÍA | Por esa y otras razones | | me holgara de que saliera | | premática que impidiera | | esos vanos cangilones; | | que, demás, de esos engaños | 265 | con su holanda el estranjero | | saca de España el dinero | | para nuestros propios daños. | | Una valoncilla angosta, | | usándose, le estuviera | 270 | bien al rostro, y se anduviera | | más a gusto a menos costa. | | Y no que con tal cuidado | | sirve un galán a su cuello, | | que por no descomponello, | 275 | se obliga a andar empalado. | | | |
TRISTÁN | Yo sé quien tuvo ocasión | | de gozar su amada bella, | | y no osó llegarse a ella, | | por no ajar un cangilón. | 280 | Y esto me tiene confuso: | | todos dicen que se holgaran | | de que valonas se usaran, | | y nadie comienza el uso. | | | |
DON GARCÍA | De gobernar nos dejemos | 285 | el mundo. ¿Qué hay de mujeres? | | | |
TRISTÁN | ¿El mundo dejas y quieres | | que la carne gobernemos? | | ¿Es más fácil? | | |
|
|
|
TRISTÁN | Pues en lugar entras hoy | | donde amor no vive ocioso. | | Resplandecen damas bellas | | en el cortesano suelo | | de la suerte que en el cielo | 295 | brillan lucientes estrellas. | | En el vicio y la virtud | | y el estado hay diferencia, | | como es varia su influencia, | | resplandor y magnitud. | 300 | Las señoras no es mi intento | | que en este número estén, | | que son ángeles a quien | | no se atreve el pensamiento. | | Solo te diré de aquellas | 305 | que son, con almas livianas, | | siendo divinas, humanas, | | corruptibles, siendo estrellas. | | Bellas casadas verás | | conversables y discretas, | 310 | que las llamo yo planetas | | porque resplandecen más. | | Estas, con la conjunción | | de maridos placenteros, | | influyen en estranjeros | 315 | dadivosa condición. | | Otras hay cuyos maridos | | a comisiones se van, | | o que en las Indias están, | | o en Italia, entretenidos. | 320 | No todas dicen verdad | | en esto, que mil taimadas | | suelen fingirse casadas | | por vivir con libertad. | | Verás de cautas pasantes | 325 | hermosas recientes hijas: | | estas son estrellas fijas, | | y sus madres son errantes. | | Hay una gran multitud | | de señoras del Tusón, | 330 | que entre cortesanas son | | de la mayor magnitud. | | Síguense tras las tusonas | | otras que serlo desean, | | y aunque tan buenas no sean, | 335 | son mejores que busconas. | | Estas son unas estrellas | | que dan menor claridad, | | mas en la necesidad | | te habrás de alumbrar con ellas. | 340 | La buscona no la cuento | | por estrella, que es cometa, | | pues ni su luz es perfeta, | | ni conocido su asiento. | | Por las mañanas se ofrece | 345 | amenazando al dinero, | | y en cumpliéndose el agüero, | | al punto desaparece. | | Niñas salen, que procuran | | gozar todas ocasiones: | 350 | estas son exhalaciones | | que mientras se queman, duran. | | Pero que adviertas es bien, | | si en estas estrellas tocas, | | que son estables muy pocas, | 355 | por más que un Perú les den. | | No ignores, pues yo no ignoro, | | que un signo el de Virgo es, | | y los de cuernos son tres, | | Aries, Capricornio y Toro. | 360 | Y así, sin fiar en ellas, | | lleva un presupuesto solo, | | y es que el dinero es el polo | | de todas estas estrellas. | | | |
|
TRISTÁN | Oí, | 365 | el tiempo que pretendía, | | en palacio, Astrología. | | | |
|
TRISTÁN | Fui | | pretendiente por mi mal. | | | |
DON GARCÍA | ¿Cómo en servir has parado? | 370 | | |
TRISTÁN | Señor, porque me han faltado | | la fortuna y el caudal; | | aunque quien te sirve, en vano | | por mejor suerte suspira. | | | |
DON GARCÍA | Deja lisonjas, y mira | 375 | el marfil de aquella mano, | | el divino resplandor | | de aquellos ojos, que juntas | | despiden entre las puntas | | flechas de muerte y amor. | 380 | | |
TRISTÁN | ¿Dices aquella señora | | que va en el coche? | | |
DON GARCÍA | ¿Pues cuál | | merece alabanza igual? | | | |
TRISTÁN | ¡Qué bien encajaba agora | | esto de... coche del Sol, | 385 | con todos sus adherentes | | de rayos de fuego ardientes | | y deslumbrante arrebol! | | | |
DON GARCÍA | ¿La primer dama que vi | | en la Corte me agradó? | 390 | | |
|
DON GARCÍA | No, | | la primera en cielo, sí; | | que es divina esta mujer. | | | |
TRISTÁN | Por puntos las toparás | | tan bellas que no podrás | 395 | ser firme en un parecer. | | Yo nunca he tenido aquí | | constante amor y deseo, | | que siempre por la que veo, | | me olvido de la que vi. | 400 | | |
DON GARCÍA | ¿Dónde ha de haber resplandores | | que borren los de estos ojos? | | | |
TRISTÁN | Míraslos ya con antojos | | que hacen las cosas mayores. | | | |
|
TRISTÁN | No humanes | 405 | lo que por divino adoras, | | porque tan altas señoras | | no tocan a los Tristanes. | | | |
DON GARCÍA | Pues yo al fin, quien fuere sea, | | la quiero y he de servilla. | 410 | Tú puedes, Tristán, seguilla. | | | |
TRISTÁN | Detente, que ella se apea | | en la tienda. | | |
DON GARCÍA | Llegar quiero. | | ¿Úsase en la Corte? | | |
TRISTÁN | Sí, | | con la regla que te di, | 415 | de que es el polo el dinero. | | | |
|
TRISTÁN | ¡Cierra, España!, | | que a César llevas contigo. | | Mas mira si en lo que digo | | mi pensamiento se engaña. | 420 | Advierte, señor, si aquella | | que tras ella sale agora, | | puede ser sol de su aurora, | | ser aurora de su estrella. | | | |
|
TRISTÁN | Pues mira | 425 | si la criada es peor. | | | |
DON GARCÍA | El coche es arco de amor, | | y son flechas cuantas tira. | | Yo llego. | | |
|
|
TRISTÁN | Que a la mujer rogando, | 430 | y con el dinero dando. | | | |
DON GARCÍA | ¡Consista en eso mi suerte! | | | |
TRISTÁN | Pues yo, mientras hablas, quiero | | que me haga relación | | el cochero de quién son. | 435 | | |
|
TRISTÁN | Sí, que es cochero. | | (Vase.) | | |
|
(Salen JACINTA , LUCRECIA , ISABEL , con mantos; cae JACINTA y llega DON GARCÍA y dale la mano.) |
|
DON GARCÍA | Esta mano | | os servid de que os levante, | | si merezco ser Atlante | | de un cielo tan soberano. | 440 | | |
JACINTA | Atlante debéis de ser, | | pues le llegáis a tocar. | | | |
DON GARCÍA | Una cosa es alcanzar, | | y otra cosa merecer. | | ¿Qué vitoria es la beldad | 445 | alcanzar, por quien me abraso, | | si es favor que debo al caso, | | y no a vuestra voluntad? | | Con mi propia mano así | | el cielo, mas ¿qué importó | 450 | si ha sido porque él cayó, | | y no porque yo subí? | | | |
JACINTA | ¿Para qué fin se procura | | merecer? | | |
|
JACINTA | Llegar al fin sin pasar | 455 | por los medios, ¿no es ventura? | | | |
|
JACINTA | Pues, ¿cómo estáis quejoso | | del bien que os ha sucedido, | | si el no haberlo merecido | | os hace más venturoso? | 460 | | |
DON GARCÍA | Porque como las acciones | | del agravio y el favor | | reciben todo el valor | | solo de las intenciones, | | por la mano que os toqué | 465 | no estoy yo favorecido, | | si haberlo vos consentido | | con esa intención no fue. | | Y así, sentir me dejad | | que cuando tal dicha gano, | 470 | venga sin alma la mano | | y el favor sin voluntad. | | | |
JACINTA | Si la vuestra no sabía, | | de que agora me informáis, | | injustamente culpáis | 475 | los defetos de la mía. | | | |
|
(Sale TRISTÁN .) |
TRISTÁN | [Aparte.] | (El cochero hizo su oficio: | | nuevas tengo de quién son.) | | | |
DON GARCÍA | ¿Que hasta aquí de mi afición | | nunca tuvistes indicio? | 480 | | |
|
DON GARCÍA | ¿Tan poco ha valido, ¡ay Dios!, | | más de un año que por vos | | he andado fuera de mí? | | | |
TRISTÁN | (Aparte.) | (¿Un año, y ayer llegó | 485 | a la Corte?) | | |
JACINTA | ¡Bueno a fe! | | ¿Más de un año? Juraré | | que no os vi en mi vida yo. | | | |
DON GARCÍA | Cuando del indiano suelo | | por mi dicha llegué aquí, | 490 | la primer cosa que vi | | fue la gloria de ese cielo; | | y aunque os entregué al momento | | el alma, habeislo ignorado, | | porque ocasión me ha faltado | 495 | de deciros lo que siento. | | | |
|
DON GARCÍA | Y tales son | | mis riquezas, pues os vi, | | que al minado Potosí | | le quito la presunción. | 500 | | |
|
JACINTA | ¿Y sois tan guardoso | | como la fama los hace? | | | |
DON GARCÍA | Al que más avaro nace, | | hace el amor dadivoso. | | | |
JACINTA | ¿Luego, si decís verdad, | 505 | preciosas ferias espero? | | | |
DON GARCÍA | Si es que ha de dar el dinero | | crédito a la voluntad, | | serán pequeños empleos | | para mostrar lo que adoro, | 510 | daros tantos mundos de oro | | como vos me dais deseos. | | Mas ya que ni al merecer | | de esa divina beldad | | ni a mi inmensa voluntad | 515 | ha de igualar el poder, | | por lo menos os servid | | que esta tienda que os franqueo | | dé señal de mi deseo. | | | |
JACINTA | [Aparte.] | (No vi tal hombre en Madrid. | 520 | Lucrecia, ¿qué te parece | | del indiano liberal? | | | |
LUCRECIA | Que no te parece mal, | | Jacinta, y que lo merece.) | | | |
DON GARCÍA | Las joyas que gusto os dan, | 525 | tomad de este aparador. | | | |
TRISTÁN | [Aparte.] | (Mucho te arrojas, señor. | | | |
|
ISABEL | [Aparte a JACINTA y LUCRECIA .] | (Don Juan viene.) | | |
JACINTA | Yo agradezco, | | señor, lo que me ofrecéis. | 530 | | |
DON GARCÍA | Mirad que me agraviaréis, | | si no lográis lo que ofrezco. | | | |
JACINTA | Yerran vuestros pensamientos, | | caballero, en presumir | | que puedo yo recebir | 535 | más que los ofrecimientos. | | | |
DON GARCÍA | Pues, ¿qué ha alcanzado de vos | | el corazón que os he dado? | | | |
|
|
|
DON GARCÍA | A Dios, | 540 | y para amaros me dad | | licencia. | | |
JACINTA | Para querer | | no pienso que ha menester | | licencia la voluntad. | | | |
|
(Vanse las mujeres.) |
|
TRISTÁN | Si te fatigas, | 545 | señor, por saber la casa | | de la que en amor te abrasa, | | ya la sé. | | |
DON GARCÍA | Pues no las sigas; | | que suele ser enfadosa | | la diligencia importuna. | 550 | | |
TRISTÁN | «Doña Lucrecia de Luna | | se llama la más hermosa, | | que es mi dueño, y la otra dama | | que acompañándola viene, | | sé dónde la casa tiene, | 555 | mas no sé cómo se llama». | | Esto respondió el cochero. | | | |
DON GARCÍA | Si es Lucrecia la más bella, | | no hay más que saber, pues ella | | es la que habló, y la que quiero; | 560 | que como el autor del día | | las estrellas deja atrás, | | de esa suerte a las demás, | | la que me cegó vencía. | | | |
TRISTÁN | Pues a mí la que calló | 565 | me pareció más hermosa. | | | |
|
TRISTÁN | Es cierta cosa | | que no tengo voto yo. | | Mas soy tan aficionado | | a cualquier mujer que calla, | 570 | que bastó, para juzgalla | | más hermosa, haber callado. | | Mas dado, señor, que estés | | errado tú, presto espero, | | preguntándole al cochero | 575 | la casa, saber quién es. | | | |
DON GARCÍA | Y Lucrecia, ¿dónde tiene | | la suya? | | |
TRISTÁN | Que a la Vitoria | | dijo, si tengo memoria. | | | |
DON GARCÍA | Siempre ese nombre conviene | 580 | a la esfera venturosa | | que da eclíptica a tal luna. | | | |
|
(Salen DON JUAN y DON FELIS por otra parte.) |
DON JUAN | [Aparte a DON FELIS .] | (¿Música y cena? ¡Ah, fortuna!) | | | |
DON GARCÍA | ¿No es este don Juan de Sosa? | | | |
|
DON JUAN | ¿Quién puede ser | 585 | el amante venturoso, | | que me tiene tan celoso? | | | |
DON FELIS | Que lo vendréis a saber | | a pocos lances confío. | | | |
DON JUAN | ¡Que otro amante le haya dado, | 590 | a quien mía se ha nombrado, | | música y cena en el río! | | | |
|
|
DON GARCÍA | ¿Ya olvidáis a don García? | | | |
DON JUAN | Veros en Madrid lo hacía, | 595 | y el nuevo traje. | | |
DON GARCÍA | Después | | que en Salamanca me vistes, | | muy otro debo de estar. | | | |
DON JUAN | Más galán sois de seglar | | que de estudiante lo fuistes. | 600 | ¿Venís a Madrid de asiento? | | | |
|
|
DON GARCÍA | Vos, don Felis, ¿cómo estáis? | | | |
DON FELIS | De veros, por Dios, contento. | | Vengáis bueno en hora buena. | 605 | | |
DON GARCÍA | Para serviros. ¿Qué hacéis?, | | ¿de qué habláis?, ¿en qué entendéis? | | | |
DON JUAN | De cierta música y cena | | que en el río dio un galán | | esta noche a una señora, | 610 | era la plática agora. | | | |
DON GARCÍA | ¿Música y cena, don Juan? | | ¿Y anoche? | | |
|
DON GARCÍA | ¿Mucha cosa? | | ¿Grande fiesta? | | |
|
DON GARCÍA | ¿Y muy hermosa la dama? | 615 | | |
DON JUAN | Dícenme que es muy hermosa. | | | |
|
|
DON GARCÍA | De que alabéis por tan buena | | esa dama y esa cena, | | si no es que alabando estéis | 620 | mi fiesta y mi dama así. | | | |
DON JUAN | ¿Pues tuvistes también boda | | anoche en el río? | | |
|
TRISTÁN | (Aparte.) | (¿Qué fiesta o qué dama es esta, | 625 | si a la Corte llegó ayer?) | | | |
DON JUAN | ¿Ya tenéis a quién hacer | | tan recién venido fiesta? | | Presto el amor dio con vos. | | | |
DON GARCÍA | No ha tan poco que he llegado | 630 | que un mes no haya descansado. | | | |
TRISTÁN | (Aparte.) | (Ayer llegó, ¡voto a Dios! | | Él lleva alguna intención.) | | | |
DON JUAN | No lo he sabido, a fe mía, | | que al punto acudido habría | 635 | a cumplir mi obligación. | | | |
DON GARCÍA | He estado hasta aquí secreto. | | | |
DON JUAN | Esa la causa habrá sido | | de no haberlo yo sabido. | | Pero, ¿la fiesta en efeto | 640 | fue famosa? | | |
DON GARCÍA | Por ventura | | no la vio mejor el río. | | | |
DON JUAN | (Aparte.) | (¡Ya de celos desvarío!) | | ¿Quién duda que la espesura | | del Sotillo el sitio os dio? | 645 | | |
DON GARCÍA | Tales señas me vais dando, | | don Juan, que voy sospechando | | que la sabéis como yo. | | | |
DON JUAN | No estoy de todo ignorante, | | aunque todo no lo sé. | 650 | Dijéronme no sé qué | | confusamente, bastante | | a tenerme deseoso | | de escucharos la verdad, | | forzosa curiosidad | 655 | en un cortesano ocioso... | | (Aparte.) | (o en un amante con celos.) | | | |
DON FELIS | (A DON JUAN aparte.) | (Advertid cuán sin pensar | | os han venido a mostrar | | vuestro contrario los cielos.) | 660 | | |
DON GARCÍA | Pues a la fiesta atended: | | contarela, ya que veo | | que os fatiga ese deseo, | | | |
|
DON GARCÍA | Entre las opacas sombras | 665 | y opacidades espesas | | que el soto formaba de olmos, | | y la noche de tinieblas, | | se ocultaba una cuadrada, | | limpia y olorosa mesa, | 670 | a lo italiano curiosa, | | a lo español opulenta. | | En mil figuras prensados | | manteles y servilletas, | | solo invidiaban las almas | 675 | a las aves y a las fieras. | | Cuatro aparadores puestos | | en cuadra correspondencia, | | la plata blanca y dorada, | | vidrios y barros ostentan. | 680 | Quedó con ramas un olmo | | en todo el Sotillo apenas, | | que de ellas se edificaron | | en varias partes seis tiendas. | | Cuatro coros diferentes | 685 | ocultan las cuatro de ellas, | | otra principios y postres, | | y las viandas la sexta. | | Llegó en su coche mi dueño, | | dando envidia a las estrellas, | 690 | a los aires suavidad, | | y alegría a la ribera. | | Apenas el pie que adoro | | hizo esmeraldas la yerba, | | hizo cristal la corriente, | 695 | las arenas hizo perlas, | | cuando en copia disparados | | cohetes, bombas y ruedas, | | toda la región del fuego | | bajó en un punto a la tierra. | 700 | Aun no las sulfúreas luces | | se acabaron, cuando empiezan | | las de veinte y cuatro antorchas | | a obscurecer las estrellas. | | Empezó primero el coro | 705 | de chirimías, tras ellas | | el de las vihuelas de arco | | sonó en la segunda tienda. | | Salieron con suavidad | | las flautas de la tercera, | 710 | y en la cuarta cuatro voces | | con guitarras y harpas suenan. | | Entretanto se sirvieron | | treinta y dos platos de cena, | | sin los principios y postres, | 715 | que casi otros tantos eran. | | Las frutas y las bebidas | | en fuentes y tazas hechas | | del cristal que da el invierno | | y el artificio conserva, | 720 | de tanta nieve se cubren, | | que Manzanares sospecha, | | cuando por el soto pasa, | | que camina por la sierra. | | El olfato no está ocioso | 725 | cuando el gusto se recrea, | | que de espíritus suaves | | de pomos y cazolejas, | | y distilados sudores | | de aromas, flores y yerbas, | 730 | en el soto de Madrid | | se vio la región sabea. | | En un hombre de diamantes, | | delicadas de oro flechas, | | que mostrasen a mi dueño | 735 | su crueldad y mi firmeza, | | al sauce, al junco y al mimbre | | quitaron su preeminencia; | | que han de ser oro las pajas | | cuando los dientes son perlas. | 740 | En esto juntos en folla | | los cuatro coros comienzan | | desde conformes distancias | | a suspender las esferas. | | Tanto que invidioso Apolo | 745 | apresuró su carrera, | | porque el principio del día | | pusiese fin a la fiesta. | | | |
DON JUAN | ¡Por Dios, que la habéis pintado | | de colores tan perfetas, | 750 | que no trocara el oírla, | | por haberme hallado en ella! | | | |
TRISTÁN | (Aparte.) | (¡Válgate el diablo por hombre! | | ¿Que tan de repente pueda | | pintar un convite tal | 755 | que a la verdad misma venza?) | | | |
DON JUAN | (Aparte a DON FELIS .) | (¡Rabio de celos!) | | |
DON FELIS | No os dieron | | del convite tales señas. | | | |
DON JUAN | ¿Qué importa, si en la substancia, | | el tiempo y lugar concuerdan? | 760 | | |
|
DON JUAN | Que fue el festín | | más célebre que pudiera | | hacer Alejandro Magno. | | | |
DON GARCÍA | ¡Oh!, son niñerías estas, | | ordenadas de repente. | 765 | Dadme vos que yo tuviera | | para prevenirme un día, | | que a las romanas y griegas | | fiestas que al mundo admiraron, | | nueva admiración pusiera. | 770 | | |
|
(Mira adentro.) |
DON FELIS | (A DON JUAN aparte.) | (Jacinta es la del estribo | | en el coche de Lucrecia.) | | | |
DON JUAN | (A DON FELIS aparte.) | (Los ojos a don García | | se le van, ¡por Dios!, tras ella. | | | |
DON FELIS | Inquieto está y divertido. | 775 | | |
DON JUAN | Ciertas son ya mis sospechas.) | | ([Dicen] juntos DON JUAN y DON GARCÍA .) | A Dios. | | |
DON FELIS | Entrambos a un punto | | fuistes a una cosa mesma. | | | |
|
(Vanse DON JUAN y DON FELIS .) |
TRISTÁN | (Aparte.) | (No vi jamás despedida | | tan conforme y tan resuelta.) | 780 | | |
DON GARCÍA | Aquel cielo, primer móvil | | de mis acciones, me lleva | | arrebatado tras sí. | | | |
TRISTÁN | Disimula y ten paciencia, | | que el mostrarse muy amante | 785 | antes daña que aprovecha, | | y siempre he visto que son | | venturosas las tibiezas. | | Las mujeres y los diablos | | caminan por una senda, | 790 | que a las almas rematadas, | | ni las siguen ni las tientan; | | que el tenellas ya seguras | | les hace olvidarse de ellas, | | y solo de las que pueden | 795 | escapárseles se acuerdan. | | | |
DON GARCÍA | Es verdad, mas no soy dueño | | de mí mismo. | | |
TRISTÁN | Hasta que sepas | | extensamente su estado, | | no te entregues tan de veras; | 800 | que suele dar, quien se arroja | | creyendo las apariencias, | | en un pantano cubierto | | de verde engañosa yerba. | | | |
DON GARCÍA | Pues hoy te informa de todo. | 805 | | |
TRISTÁN | Eso queda por mi cuenta. | | Y agora, antes que reviente, | | dime, ¡por Dios!, qué fin llevas | | en las ficciones que he oído, | | siquiera para que pueda | 810 | ayudarte, que cogernos | | en mentira será afrenta: | | perulero te fingiste | | con las damas. | | |
DON GARCÍA | Cosa es cierta, | | Tristán, que los forasteros | 815 | tienen más dicha con ellas; | | y más si son de las Indias, | | información de riqueza. | | | |
TRISTÁN | Ese fin está entendido, | | mas pienso que el medio yerras, | 820 | pues han de saber al fin | | quién eres. | | |
DON GARCÍA | Cuando lo sepan, | | habré ganado en su casa, | | o en su pecho, ya las puertas | | con ese medio, y después | 825 | yo me entenderé con ellas. | | | |
TRISTÁN | Digo que me has convencido, | | señor, mas agora venga | | lo de haber un mes que estás | | en la Corte, ¿qué fin llevas, | 830 | habiendo llegado ayer? | | | |
[DON] GARCÍA | Ya sabes tú que es grandeza | | esto de estar encubierto, | | o retirado en su aldea, | | o en su casa descansando. | 835 | | |
TRISTÁN | ¡Vaya muy en hora buena! | | Lo del convite entra agora. | | | |
[DON] GARCÍA | Fingilo, porque me pesa | | que piense nadie que hay cosa | | que mover mi pecho pueda | 840 | a invidia o admiración, | | pasiones que al hombre afrentan; | | que admirarse es ignorancia, | | como invidiar es bajeza. | | Tú no sabes a qué sabe, | 845 | cuando llega un portanuevas | | muy orgulloso a contar | | una hazaña o una fiesta, | | taparle la boca yo | | con otra tal, que se vuelva | 850 | con sus nuevas en el cuerpo, | | y que reviente con ellas. | | | |
TRISTÁN | ¡Caprichosa prevención, | | si bien peligrosa treta! | | La fábula de la Corte | 855 | serás, si la flor te entrevan. | | | |
[DON] GARCÍA | Quien vive sin ser sentido, | | quien solo el número aumenta, | | y hace lo que todos hacen, | | ¿en qué difiere de bestia? | 860 | Ser famosos es gran cosa, | | el medio cual fuere sea; | | nómbrenme a mí en todas partes, | | y murmúrenme siquiera; | | pues uno, por ganar nombre, | 865 | abrasó el templo de Efesia. | | Y al fin es este mi gusto, | | que es la razón de más fuerza. | | | |
TRISTÁN | Juveniles opiniones | | sigue tu ambiciosa idea, | 870 | y cerrar has menester | | en la Corte la mollera. | | | |
|
(Vanse y salen JACINTA y ISABEL , con mantos, y DON BELTRÁN y DON SANCHO .) |
|
DON BELTRÁN | No ha sido | | amistad de solo un día | | la que esta casa y la mía, | 875 | si os acordáis se han tenido. | | Y así, no es bien que estrañéis | | mi visita. | | |
JACINTA | Si me espanto | | es, señor, por haber tanto | | que merced no nos hacéis. | 880 | Perdonadme que ignorando | | el bien que en casa tenía, | | me tardé en la platería, | | ciertas joyas concertando. | | | |
DON BELTRÁN | Feliz pronóstico dais | 885 | al pensamiento que tengo, | | pues cuando a casaros vengo, | | comprando joyas estáis. | | Con don Sancho, vuestro tío, | | tengo tratado, señora, | 890 | hacer parentesco agora | | nuestra amistad, y confío, | | puesto que, como discreto, | | dice don Sancho que es justo | | remitirse a vuestro gusto, | 895 | que esto ha de tener efeto. | | Que pues es la hacienda mía | | y calidad tan patente, | | solo falta que os contente | | la persona de García; | 900 | y aunque ayer a Madrid vino | | de Salamanca el mancebo, | | y de invidia el rubio Febo | | le ha abrasado en el camino, | | bien me atreveré a ponello | 905 | ante vuestros ojos claros, | | fiando que ha de agradaros | | desde la planta al cabello, | | si licencia le otorgáis | | para que os bese la mano. | 910 | | |
JACINTA | Encarecer lo que gano | | en la mano que me dais, | | si es notorio, es vano intento, | | que estimo de tal manera | | las prendas vuestras, que diera | 915 | luego mi consentimiento, | | a no haber de parecer, | | por mucho que en ello gano, | | arrojamiento liviano | | en una honrada mujer; | 920 | que el breve determinarse | | en cosas de tanto peso, | | o es tener muy poco seso | | o gran gana de casarse. | | Y en cuanto a que yo lo vea, | 925 | me parece, si os agrada, | | que para no arriesgar nada, | | pasando la calle sea. | | Que si como puede ser, | | y sucede a cada paso, | 930 | después de tratarlo, acaso | | se viniese a deshacer, | | ¿de qué me hubieran servido, | | o qué opinión me darán | | las visitas de un galán | 935 | con licencias de marido? | | | |
DON BELTRÁN | Ya por vuestra gran cordura, | | si es mi hijo vuestro esposo, | | le tendré por tan dichoso | | como por vuestra hermosura. | 940 | | |
DON SANCHO | De prudencia puede ser | | un espejo la que oís. | | | |
DON BELTRÁN | No sin causa os remitís, | | don Sancho, a su parecer. | | Esta tarde con García | 945 | a caballo pasaré | | vuestra calle. | | |
JACINTA | Yo estaré | | detrás de esa celosía. | | | |
DON BELTRÁN | Que le miréis bien os pido, | | que esta noche he de volver, | 950 | Jacinta hermosa, a saber | | cómo os haya parecido. | | | |
|
DON BELTRÁN | Este cuidado | | no admiréis, que es ya forzoso, | | pues si vine deseoso, | 955 | vuelvo agora enamorado. | | Y a Dios. | | |
|
|
|
|
DON SANCHO | Al corredor llegaré | | con vos, si licencia dais. | 960 | (Vase.) | | |
ISABEL | Mucha priesa te da el viejo. | | | |
JACINTA | Yo se la diera mayor, | | pues tan bien le está a mi honor, | | si a diferente consejo | | no me obligara el amor. | 965 | Que aunque los impedimentos | | del hábito de don Juan, | | dueño de mis pensamientos, | | forzosa causa me dan | | de admitir otros intentos, | 970 | como su amor no despido, | | por mucho que lo deseo, | | que vive en el alma asido, | | tiemblo, Isabel, cuando creo | | que otro ha de ser mi marido. | 975 | | |
ISABEL | Yo pensé que ya olvidabas | | a don Juan, viendo que dabas | | lugar a otras pretensiones. | | | |
JACINTA | Cáusanlo estas ocasiones, | | Isabel, no te engañabas; | 980 | que como ha tanto que está | | el hábito detenido, | | y no ha de ser mi marido | | si no sale, tengo ya | | este intento por perdido. | 985 | Y así, para no morirme, | | quiero hablar y divertirme, | | pues en vano me atormento; | | que en un imposible intento | | no apruebo el morir de firme. | 990 | Por ventura encontraré | | alguno tal, que merezca | | que mano y alma le dé. | | | |
ISABEL | No dudo que el tiempo ofrezca | | sujeto digno a tu fe. | 995 | Y si no me engaño yo, | | hoy no te desagradó | | el galán indiano. | | | |
JACINTA | Amiga, | ¿quieres que verdad te diga? | | Pues muy bien me pareció, | 1000 | y tanto, que te prometo, | | que si fuera tan discreto, | | tan gentilhombre y galán | | el hijo de don Beltrán, | | tuviera la boda efeto. | 1005 | | |
ISABEL | Esta tarde le verás | | con su padre por la calle. | | | |
JACINTA | Veré solo el rostro y talle; | | el alma, que importa más, | | quisiera ver con hablalle. | 1010 | | |
|
JACINTA | Hase de ofender | | don Juan, si llega a sabello, | | y no quiero, hasta saber | | que de otro dueño he de ser, | | determinarme a perdello. | 1015 | | |
ISABEL | Pues da algún medio, y advierte | | que siglos pasas en vano, | | y conviene resolverte; | | que don Juan es, de esta suerte, | | el perro del hortelano. | 1020 | Sin que lo sepa don Juan, | | podrás hablar, si tú quieres, | | al hijo de don Beltrán, | | que como en su centro están | | las trazas en las mujeres. | 1025 | | |
JACINTA | Una pienso que podría | | en este caso importar. | | Lucrecia es amiga mía, | | ella puede hacer llamar | | de su parte a don García; | 1030 | que como secreta esté | | yo con ella en su ventana, | | este fin conseguiré. | | | |
ISABEL | Industria tan soberana | | solo de tu ingenio fue. | 1035 | | |
JACINTA | Pues parte al punto, y mi intento | | le di a Lucrecia, Isabel. | | | |
ISABEL | Sus alas tomaré al viento. | | | |
JACINTA | La dilación de un momento | | le di, que es un siglo en él. | 1040 | | |
|
( DON JUAN encuentra a ISABEL al salir.) |
DON JUAN | ¿Puedo hablar a tu señora? | | | |
ISABEL | Solo un momento ha de ser, | | que de salir a comer | | mi señor don Sancho es hora. | | (Vase.) | | |
DON JUAN | Ya, Jacinta, que te pierdo, | 1045 | ya que yo me pierdo, ya... | | | |
|
DON JUAN | ¿Quién podrá | | estar con tus cosas cuerdo? | | | |
JACINTA | Repórtate y habla paso, | | que está en la cuadra mi tío. | 1050 | | |
DON JUAN | Cuando a cenar vas al río, | | ¿cómo haces de él poco caso? | | | |
JACINTA | ¿Qué dices? ¿Estás en ti? | | | |
DON JUAN | Cuando para trasnochar | | con otro tienes lugar, | 1055 | ¿tienes tío para mí? | | | |
JACINTA | ¿Trasnochar con otro? Advierte | | que aunque eso fuese verdad, | | era mucha libertad | | hablarme a mí de esa suerte; | 1060 | cuanto más que es desvarío | | de tu loca fantasía. | | | |
DON JUAN | Ya sé que fue don García | | el de la fiesta del río; | | ya los fuegos que a tu coche, | 1065 | Jacinta, la salva hicieron, | | ya las antorchas que dieron | | sol al soto a media noche, | | ya los cuatro aparadores | | con vajillas variadas, | 1070 | las cuatro tiendas pobladas | | de instrumentos y cantores. | | Todo lo sé, y sé que el día | | te halló, enemiga, en el río. | | Di agora que es desvarío | 1075 | de mi loca fantasía, | | di agora que es libertad | | el tratarte de esta suerte, | | cuando obligan a ofenderte | | mi agravio y tu liviandad. | 1080 | | |
|
DON JUAN | Deja invenciones, | | calla, no me digas nada, | | que en ofensa averiguada | | no sirven satisfaciones. | | Ya, falsa, ya sé mi daño, | 1085 | no niegues que te he perdido. | | Tu mudanza me ha ofendido, | | no me ofende el desengaño. | | Y aunque niegues lo que oí, | | lo que vi confesarás, | 1090 | que hoy, lo que negando estás, | | en sus mismos ojos vi. | | Y su padre, ¿qué quería | | agora aquí?, ¿qué te dijo? | | ¿De noche estás con el hijo, | 1095 | y con el padre de día? | | Yo lo vi, ya mi esperanza | | en vano engañar dispones, | | ya sé que tus dilaciones | | son hijas de tu mudanza. | 1100 | Mas, cruel, ¡viven los cielos | | que no has de vivir contenta! | | Abrásete, pues revienta, | | este vulcán de mis celos. | | El que me hace desdichado, | 1105 | te pierda, pues yo te pierdo. | | | |
|
DON JUAN | ¿Cómo cuerdo, | | amante y desesperado? | | | |
JACINTA | Vuelve, escucha, que si vale | | la verdad, presto verás | 1110 | cuán mal informado estás. | | | |
|
JACINTA | No sale, escucha, que fío | | satisfacerte. | | |
DON JUAN | Es en vano, | | si aquí no me das la mano. | 1115 | | |
|
Acto III |
|
Sale CAMINO con un papel, dalo a LUCRECIA . |
CAMINO | Este me dio para ti | | Tristán, de quien don García | | con justa causa confía, | | lo mismo que tú de mí; | 2155 | que aunque su dicha es tan corta, | | que sirve, es muy bien nacido, | | y de suerte ha encarecido | | lo que tu respuesta importa, | | que jura que don García | 2160 | está loco. | | |
LUCRECIA | ¡Cosa estraña! | | ¿Es posible que me engaña | | quien de esta suerte porfía? | | El más firme enamorado | | se cansa si no es querido, | 2165 | ¿y este puede ser fingido, | | tan constante y desdeñado? | | | |
CAMINO | Yo, al menos, si en las señales | | se conoce el corazón, | | ciertos juraré que son, | 2170 | por las que he visto, sus males; | | que quien tu calle pasea | | tan constante noche y día, | | quien tu espesa celosía | | tan atento brujulea, | 2175 | quien ve que de tu balcón, | | cuando él viene te retiras, | | y ni te ve ni le miras, | | y está firme en tu afición, | | quien llora, quien desespera, | 2180 | quien porque contigo estoy | | me da dineros, que es hoy | | la señal más verdadera, | | yo me afirmo en que decir | | que miente, es gran desatino. | 2185 | | |
LUCRECIA | Bien se echa de ver, Camino, | | que no le has visto mentir. | | ¡Pluguiera a Dios fuera cierto | | su amor!, que a decir verdad, | | no tarde en mi voluntad | 2190 | hallaran sus ansias puerto. | | Que sus encarecimientos, | | aunque no los he creído, | | por lo menos han podido | | despertar mis pensamientos; | 2195 | que dado que es necedad | | dar crédito al mentiroso, | | como el mentir no es forzoso, | | y puede decir verdad, | | oblígame la esperanza | 2200 | y el propio amor a creer | | que conmigo puede hacer | | en sus costumbres mudanza. | | Y así, por guardar mi honor, | | si me engaña lisonjero, | 2205 | y si es su amor verdadero, | | porque es digno de mi amor, | | quiero andar tan advertida | | a los bienes y a los daños, | | que ni admita sus engaños, | 2210 | ni sus verdades despida. | | | |
|
LUCRECIA | Pues dirasle que cruel | | rompí sin vello el papel, | | que esta respuesta le doy. | 2215 | Y luego tú, de tu aljaba, | | le di, que no desespere, | | y que si verme quisiere, | | vaya esta tarde a la otava | | de la Madalena. | | |
|
LUCRECIA | Mi esperanza fundo en ti. | | | |
CAMINO | No se perderá por mí, | | pues ves que Camino soy. | | | |
|
(Vanse y salen DON BELTRÁN , DON GARCÍA y TRISTÁN . DON BELTRÁN saca una carta abierta; dala a DON GARCÍA .) |
|
DON GARCÍA | Esta noche escribiré. | 2225 | | |
DON BELTRÁN | Pues abierta os la daré, | | porque leyendo la mía, | | conforme a mi parecer | | a vuestro suegro escribáis; | | que determino que vais | 2230 | vos en persona a traer | | vuestra esposa, que es razón: | | porque pudiendo traella | | vos mismo, enviar por ella | | fuera poca estimación. | 2235 | | |
DON GARCÍA | Es verdad, mas sin efeto | | será agora mi jornada. | | | |
|
DON GARCÍA | Porque está preñada, | | y hasta que un dichoso nieto | | te dé, no es bien arriesgar | 2240 | su persona en el camino. | | | |
DON BELTRÁN | ¡Jesús!, fuera desatino, | | estando así, caminar. | | Mas dime, ¿cómo hasta aquí | | no me lo has dicho, García? | 2245 | | |
DON GARCÍA | Porque yo no lo sabía | | y, en la que ayer recebí | | de doña Sancha, me dice | | que es cierto el preñado ya. | | | |
DON BELTRÁN | Si un nieto varón me da, | 2250 | hará mi vejez felice. | | (Tómale la carta que le había dado.) | Muestra, que añadir es bien | | cuánto con esto me alegro: | | mas di, ¿cuál es de tu suegro | | el proprio nombre? | | |
|
|
DON GARCÍA | (Aparte.) | (Aquí me pierdo.) | | Don Diego. | | |
DON BELTRÁN | O yo me he engañado, | | o otras veces le has nombrado | | don Pedro. | | |
DON GARCÍA | También me acuerdo | | de eso mismo, pero son | 2260 | suyos, señor, ambos nombres. | | | |
|
DON GARCÍA | No te asombres; | | que por una condición | | don Diego se ha de llamar | | de su casa el sucesor. | 2265 | Llamábase mi señor | | don Pedro antes de heredar, | | y como se puso luego | | don Diego, porque heredó, | | después acá se llamó | 2270 | ya don Pedro, ya don Diego. | | | |
DON BELTRÁN | No es nueva esa condición | | en muchas casas de España. | | A escribirle voy. | (Vase.) | | |
TRISTÁN | Estraña | | fue esta vez tu confusión. | 2275 | | |
DON GARCÍA | ¿Has entendido la historia? | | | |
TRISTÁN | Y hubo bien en qué entender. | | El que miente ha menester | | gran ingenio y gran memoria. | | | |
|
TRISTÁN | Y en eso | 2280 | pararás al fin, señor. | | | |
DON GARCÍA | Entre tanto, de mi amor | | veré el bueno o mal suceso. | | ¿Qué hay de Lucrecia? | | |
TRISTÁN | Imagino, | | aunque de dura se precia, | 2285 | que has de vencer a Lucrecia | | sin la fuerza de Tarquino. | | | |
|
TRISTÁN | Sí, | | aunque a Camino mandó | | que diga que lo rompió, | 2290 | que él lo ha fiado de mí. | | Y pues lo admitió, no mal | | se negocia tu deseo, | | si aquel epigrama creo | | que a Nevia escribió Marcial: | 2295 | «Escribí. No respondió | | Nevia, luego dura está; | | mas ella se ablandará, | | pues lo que escribí leyó». | | | |
DON GARCÍA | Que dice verdad sospecho. | 2300 | | |
TRISTÁN | Camino está de tu parte, | | y promete revelarte | | los secretos de su pecho; | | y que ha de cumplillo espero, | | si andas tú cumplido en dar, | 2305 | que para hacer confesar | | no hay cordel como el dinero. | | Y aun fuera bueno, señor, | | que conquistaras tu ingrata | | con dádivas, pues que mata | 2310 | con flechas de oro el amor. | | | |
DON GARCÍA | Nunca te he visto grosero, | | sino aquí, en tus pareceres. | | ¿Es esta de las mujeres | | que se rinden por dinero? | 2315 | | |
TRISTÁN | Virgilio dice que Dido | | fue del troyano abrasada, | | de sus dones obligada | | tanto como de Cupido. | | ¡Y era reina! No te espantes | 2320 | de mis pareceres rudos, | | que escudos vencen escudos, | | diamantes labran diamantes. | | | |
DON GARCÍA | ¿No viste que la ofendió | | mi oferta en la Platería? | 2325 | | |
TRISTÁN | Tu oferta la ofendería, | | señor, que tus joyas no. | | Por el uso te gobierna, | | que a nadie en este lugar, | | por desvergonzado en dar, | 2330 | le quebraron brazo o pierna. | | | |
DON GARCÍA | Dame tú que ella lo quiera, | | que darle un mundo imagino. | | | |
TRISTÁN | Camino dará camino, | | que es el polo de esta esfera. | 2335 | Y porque sepas que está | | en buen estado tu amor, | | ella le mandó, señor, | | que te dijese que hoy va | | Lucrecia a la Madalena, | 2340 | a la fiesta de la otava, | | como que él te lo avisaba. | | | |
DON GARCÍA | ¡Dulce alivio de mi pena! | | ¿Con ese espacio me das | | nuevas que me vuelven loco? | 2345 | | |
TRISTÁN | Dóytelas tan poco a poco | | porque dure el gusto más. | | | |
|
(Vanse. Salen JACINTA y LUCRECIA , con mantos.) |
JACINTA | ¿Que prosigue don García? | | | |
LUCRECIA | De modo que con saber | | su engañoso proceder, | 2350 | como tan firme porfía, | | casi me tiene dudosa. | | | |
JACINTA | Quizá no eres engañada, | | que la verdad no es vedada | | a la boca mentirosa. | 2355 | Quizá es verdad que te quiere, | | y más donde tu beldad | | asegura esa verdad | | en cualquiera que te viere. | | | |
LUCRECIA | Siempre tú me favoreces; | 2360 | mas yo lo creyera así, | | a no haberte visto a ti, | | que al mismo sol obscureces. | | | |
JACINTA | Bien sabes tú lo que vales, | | y que en esta competencia | 2365 | nunca ha salido sentencia | | por tener votos iguales. | | Y no es sola la hermosura | | quien causa amoroso ardor, | | que también tiene el amor | 2370 | su pedazo de ventura. | | Yo me holgaré que por ti, | | amiga, me haya trocado, | | y que tú hayas alcanzado | | lo que yo no merecí, | 2375 | porque ni tú tienes culpa, | | ni él me tiene obligación. | | Pero ve con prevención, | | que no te queda disculpa | | si te arrojas en amar, | 2380 | y al fin quedas engañada, | | de quien estás ya avisada | | que solo sabe engañar. | | | |
LUCRECIA | Gracias, Jacinta, te doy, | | mas tu sospecha corrige, | 2385 | que estoy por creerle dije, | | no que por quererle estoy. | | | |
JACINTA | Obligarate el creer | | y querrás, siendo obligada; | | y así es corta la jornada, | 2390 | que hay de creer a querer. | | | |
LUCRECIA | Pues, ¿qué dirás si supieres | | que un papel he recebido? | | | |
JACINTA | Diré que ya le has creído, | | y aun diré que ya le quieres. | 2395 | | |
LUCRECIA | Erraraste, y considera | | que tal vez la voluntad | | hace por curiosidad | | lo que por tu amor no hiciera. | | ¿Tú no le hablaste gustosa | 2400 | en la Platería? | | |
|
LUCRECIA | ¿Y fuiste, en oírle allí, | | enamorada o curiosa? | | | |
|
LUCRECIA | Pues yo con él | | curiosa también he sido, | 2405 | como tú en haberle oído, | | en recebir su papel. | | | |
JACINTA | Notorio verás tu error, | | si adviertes que es el oír | | cortesía, y admitir | 2410 | un papel claro favor. | | | |
LUCRECIA | Eso fuera a saber él | | que su papel recebí; | | mas él piensa que rompí, | | sin leello, su papel. | 2415 | | |
JACINTA | Pues con eso es cierta cosa | | que curiosidad ha sido. | | | |
LUCRECIA | En mi vida me ha valido | | tanto gusto el ser curiosa. | | Y porque su falsedad | 2420 | conozcas, escucha y mira, | | si es mentira la mentira | | que más parece verdad. | | | |
|
(Saca un papel y ábrele y lee en secreto. Salen CAMINO , DON GARCÍA y TRISTÁN por otra parte.) |
CAMINO | ¿Veis la que tiene en la mano | | un papel? | | |
|
CAMINO | Pues aquella | 2425 | es Lucrecia. | | |
DON GARCÍA | (Aparte.) | (¡Oh, causa bella | | de dolor tan inhumano! | | Ya me abraso de celoso.) | | ¡Oh, Camino, cuánto os debo! | | | |
TRISTÁN | Mañana os vestís de nuevo. | 2430 | | |
CAMINO | Por vos he de ser dichoso. | | (Vase.) | | |
DON GARCÍA | Llegarme, Tristán, pretendo | | adonde, sin que me vea, | | si posible fuere, lea | | el papel que está leyendo. | 2435 | | |
TRISTÁN | No es difícil, que si vas | | a esta capilla arrimado, | | saliendo por aquel lado, | | de espaldas la cogerás. | | | |
DON GARCÍA | Bien dices. Ven por aquí. | 2440 | | |
|
(Va[n]se.) |
JACINTA | Lee bajo, que darás | | mal ejemplo. | | |
LUCRECIA | No me oirás. | | Toma y lee para ti. | | | |
|
(Da el papel a JACINTA .) |
|
|
(Salen TRISTÁN y GARCÍA por otra puerta; cogen de espaldas a las damas.) |
TRISTÁN | Bien el fin se consiguió. | 2445 | | |
DON GARCÍA | Tú, si ves mejor que yo, | | procura, Tristán, leer. | | (Lee JACINTA . Papel:) | «Ya que mal crédito cobras | | de mis palabras sentidas, | | dime si serán creídas, | 2450 | pues nunca mienten, las obras. | | Que si consiste el creerme, | | señora, en ser tu marido, | | y ha de dar el ser creído | | materia al favorecerme, | 2455 | por este, Lucrecia mía, | | que de mi mano te doy | | firmado, digo que soy | | ya tu esposo. Don García». | | | |
DON GARCÍA | ¡Vive Dios que es mi papel! | 2460 | | |
TRISTÁN | ¿Pues qué? ¿No lo vio en su casa? | | | |
DON GARCÍA | Por ventura lo repasa, | | regalándose con él. | | | |
TRISTÁN | Como quiera te está bien. | | | |
DON GARCÍA | Como quiera soy dichoso. | 2465 | | |
JACINTA | Él es breve y compendioso, | | o bien siente o miente bien. | | | |
DON GARCÍA | (A JACINTA .) | Volved los ojos, señora, | | cuyos rayos no resisto. | | | |
JACINTA | (Aparte.) | (Cúbrete, pues no te ha visto, | 2470 | y desengáñate agora.) | | | |
|
(Tápanse LUCRECIA y JACINTA .) |
LUCRECIA | Disimula y no me nombres. | | | |
DON GARCÍA | Corred los delgados velos | | a ese asombro de los cielos, | | a ese cielo de los hombres. | 2475 | ¿Posible es que os llego a ver, | | homicida de mi vida? | | Mas como sois mi homicida, | | en la iglesia hubo de ser: | | si os obliga a retraer | 2480 | mi muerte, no hayáis temor, | | que de las leyes de amor | | es tan grande el desconcierto, | | que dejan preso al que es muerto, | | y libre al que es matador. | 2485 | Ya espero que de mi pena | | estáis, mi bien, condolida, | | si el estar arrepentida | | os trajo a la Madalena. | | Ved cómo el amor ordena | 2490 | recompensa al mal que siento, | | pues si yo llevé el tormento | | de vuestra crueldad, señora, | | la gloria me llevo agora | | de vuestro arrepentimiento. | 2495 | ¿No me habláis, dueño querido? | | ¿No os obliga el mal que paso? | | ¿Arrepentisos acaso | | de haberos arrepentido? | | Que advirtáis, señora, os pido | 2500 | que otra vez me mataréis: | | si porque en la iglesia os veis | | probáis en mí los aceros, | | mirad que no ha de valeros | | si en ella el delito hacéis. | 2505 | | |
|
DON GARCÍA | ¡Y bien, por Dios! | | Tanto que desde aquel día | | que os hablé en la Platería, | | no me conozco por vos; | | de suerte que de los dos | 2510 | vivo más en vos que en mí; | | que tanto, desde que os vi, | | en vos transformado estoy, | | que ni conozco el que soy, | | ni me acuerdo del que fui. | 2515 | | |
JACINTA | Bien se echa de ver que estáis | | del que fuistes olvidado, | | pues sin ver que sois casado | | nuevo amor solicitáis. | | | |
DON GARCÍA | ¿Yo casado? ¿En eso dais? | 2520 | | |
|
DON GARCÍA | ¡Qué vana porfía! | | Fue, por Dios, invención mía, | | por ser vuestro. | | |
JACINTA | O por no sello; | | y si os vuelven a hablar de ello, | | seréis casado en Turquía. | 2525 | | |
DON GARCÍA | Y vuelvo a jurar, ¡por Dios!, | | que en este amoroso estado | | para todas soy casado, | | y soltero para vos. | | | |
JACINTA | (A LUCRECIA .) | (¿Ves tu desengaño?) | | |
LUCRECIA | (Aparte.) | (¡Ah, cielos! | 2530 | ¿Apenas una centella | | siento de amor, y ya de ella | | nacen vulcanes de celos?) | | | |
DON GARCÍA | Aquella noche, señora, | | que en el balcón os hablé, | 2535 | ¿todo el caso no os conté? | | | |
|
LUCRECIA | (Aparte.) | (¡Ah, traidora!) | | | |
JACINTA | Advertid que os engañáis. | | ¿Vos me hablastes? | | |
|
LUCRECIA | (Aparte.) | (¿Hablaisle de noche vos, | 2540 | y a mí consejos me dais?) | | | |
DON GARCÍA | Y el papel que recebistes, | | ¿negareislo? | | |
|
LUCRECIA | (Aparte.) | (¡Ved qué amiga tan fiel!) | | | |
DON GARCÍA | Y sé yo que lo leístes. | 2545 | | |
JACINTA | Pasar por donaire puede, | | cuando no daña, el mentir; | | mas no se puede sufrir | | cuando ese límite excede. | | | |
DON GARCÍA | ¿No os hablé en vuestro balcón, | 2550 | Lucrecia, tres noches ha? | | | |
JACINTA | (Aparte.) | (¿Yo, Lucrecia? ¡Bueno va! | | ¡Toro nuevo, otra invención! | | A Lucrecia ha conocido, | | y es muy cierto el adoralla, | 2555 | pues finge, por no enojalla, | | que por ella me ha tenido.) | | | |
LUCRECIA | (Aparte.) | (Todo lo entiendo. ¡Ah, traidora! | | Sin duda que le avisó | | que la tapada fui yo, | 2560 | y quiere enmendallo agora | | con fingir que fue el tenella | | por mí, la causa de hablalla.) | | | |
TRISTÁN | (A GARCÍA .) | (Negar debe de importalla, | | por la que está junto de ella, | 2565 | ser Lucrecia. | | |
DON GARCÍA | Así lo entiendo; | | que si por mí lo negara, | | encubriera ya la cara. | | Pero no se conociendo, | | ¿se hablaran las dos? | | |
TRISTÁN | Por puntos | 2570 | suele en las iglesias verse, | | que parlan, sin conocerse, | | los que aciertan a estar juntos. | | | |
|
TRISTÁN | Fingiendo agora | | que se engañaron tus ojos, | 2575 | lo enmendarás.) | | |
DON GARCÍA | Los antojos | | de un ardiente amor, señora, | | me tienen tan deslumbrado, | | que por otra os he tenido; | | perdonad, que yerro ha sido | 2580 | de esa cortina causado. | | Que como a la fantasía | | fácil engaña el deseo, | | cualquiera dama que veo, | | se me figura la mía. | 2585 | | |
JACINTA | (Aparte.) | (Entendile la intención.) | | | |
LUCRECIA | (Aparte.) | (Avisole la taimada.) | | | |
JACINTA | Según eso, la adorada | | es Lucrecia. | | |
DON GARCÍA | El corazón, | | desde el punto que la vi, | 2590 | la hizo dueño de mi fe. | | | |
JACINTA | (A LUCRECIA aparte.) | (¡Bueno es esto!) | | |
LUCRECIA | [Aparte.] | (¡Que esta esté | | haciendo burla de mí! | | No me doy por entendida, | | por no hacer aquí un exceso.) | 2595 | | |
JACINTA | Pues yo pienso que, a estar de eso | | cierta, os fuera agradecida | | Lucrecia. | | |
|
JACINTA | Trato y es amiga mía; | | tanto que me atrevería | 2600 | a afirmar que en mí y en ella | | vive solo un corazón. | | | |
DON GARCÍA | (Aparte.) | (Si eres tú, bien claro está. | | ¡Qué bien a entender me da | | su recato y su intención!) | 2605 | Pues ya que mi dicha ordena | | tan buena ocasión, señora, | | pues sois ángel, sed agora | | mensajera de mi pena. | | Mi firmeza le decid; | 2610 | y perdonadme si os doy | | este oficio. | | |
TRISTÁN | (Aparte.) | (Oficio es hoy | | de las mozas en Madrid.) | | | |
DON GARCÍA | Persuadilda que a tan grande | | amor, ingrata no sea. | 2615 | | |
JACINTA | Hacelde vos que lo crea, | | que yo la haré que se ablande. | | | |
DON GARCÍA | ¿Por qué no creerá que muero, | | pues he visto su beldad? | | | |
JACINTA | Porque, si os digo verdad, | 2620 | no os tiene por verdadero. | | | |
DON GARCÍA | Esta es verdad, ¡vive Dios! | | | |
JACINTA | Hacelde vos que lo crea. | | ¿Qué importa que verdad sea, | | si el que la dice sois vos? | 2625 | Que la boca mentirosa | | incurre en tan torpe mengua, | | que solamente en su lengua | | es la verdad sospechosa. | | | |
|
JACINTA | ¡Basta!, mirad | 2630 | que dais nota. | | |
|
|
LUCRECIA | Yo agradezco, | | Jacinta, tu voluntad. | | | |
|
(Va[n]se.) |
DON GARCÍA | ¿No ha estado aguda Lucrecia? | | ¡Con qué astucia dio a entender | 2635 | que le importaba no ser | | Lucrecia! | | |
|
DON GARCÍA | Sin duda que no quería | | que la conociese aquella | | que estaba hablando con ella. | 2640 | | |
TRISTÁN | Claro está que no podía | | obligalla otra ocasión | | a negar cosa tan clara; | | porque a ti no te negara | | que te habló por su balcón, | 2645 | pues ella misma tocó | | los puntos de que tratastes | | cuando por él os hablastes. | | | |
DON GARCÍA | En eso bien me mostró | | que de mí no se encubría. | 2650 | | |
TRISTÁN | Y por eso dijo aquello: | | «y si os vuelven a hablar de ello, | | seréis casado en Turquía». | | Y esta conjetura abona | | más claramente el negar | 2655 | que era Lucrecia, y tratar | | luego en tercera persona | | de sus propios pensamientos, | | diciéndote que sabía | | que Lucrecia pagaría | 2660 | tus amorosos intentos | | con que tú hicieses, señor, | | que los llegase a creer. | | | |
DON GARCÍA | ¡Ah, Tristán!, ¿qué puedo hacer | | para acreditar mi amor? | 2665 | | |
|
|
|
|
TRISTÁN | Parece que no la oíste | | lo que dijo agora aquí: | | «Hacelde vos que lo crea, | 2670 | que yo la haré que se ablande». | | ¿Qué indicio quieres más grande | | de que ser tuya desea? | | Quien tus papeles recibe, | | quien te habla en sus ventanas, | 2675 | muestras ha dado bien llanas | | de la afición con que vive. | | El pensar que eres casado | | la refrena solamente, | | y queda ese inconveniente | 2680 | con casarte remediado; | | pues es el mismo casarte, | | siendo tan gran caballero, | | información de soltero, | | y cuando quiera obligarte | 2685 | a que des información, | | por el temor con que va | | de tus engaños, no está | | Salamanca en el Japón. | | | |
DON GARCÍA | Sí está para quien desea, | 2690 | que son ya siglos en mí | | los instantes. | | |
TRISTÁN | Pues aquí, | | ¿no habrá quien testigo sea? | | | |
|
|
DON GARCÍA | Al punto los buscaré. | 2695 | | |
|
|
|
DON GARCÍA | ¿Quién? ¿Don Juan de Sosa? | | |
|
|
TRISTÁN | Desde el día | | que te habló en la Platería, | 2700 | no le he visto, ni él a ti. | | Y aunque siempre he deseado | | saber qué pesar te dio | | el papel que te escribió, | | nunca te lo he preguntado, | 2705 | viendo que entonces severo | | negaste y descolorido; | | mas agora que ha venido | | tan a propósito, quiero | | pensar que puedo, señor, | 2710 | pues secretario me has hecho | | del archivo de tu pecho, | | y se pasó aquel furor. | | | |
DON GARCÍA | Yo te lo quiero contar, | | que pues sé por experiencia | 2715 | tu secreto y tu prudencia, | | bien te lo puedo fiar. | | A las siete de la tarde | | me escribió que me aguardaba | | en San Blas don Juan de Sosa | 2720 | para un caso de importancia. | | Callé, por ser desafío, | | que quiere el que no lo calla | | que le estorben o le ayuden, | | cobardes acciones ambas. | 2725 | Llegué al aplazado sitio, | | donde don Juan me aguardaba | | con su espada y con sus celos, | | que son armas de ventaja. | | Su sentimiento propuso, | 2730 | satisfice a su demanda, | | y por quedar bien, al fin, | | desnudamos las espadas. | | Elegí mi medio al punto, | | y haciéndole una ganancia | 2735 | por los grados del perfil | | le di una fuerte estocada. | | Sagrado fue de su vida | | un Agnus Dei que llevaba, | | que topando en él la punta, | 2740 | hizo dos partes mi espada. | | Él sacó pies del gran golpe, | | pero con ardiente rabia | | vino tirando una punta. | | Mas yo por la parte flaca | 2745 | cogí su espada, formando | | un atajo. Él presto saca | | -como la respiración | | tan corta línea le tapa, | | por faltarle los dos tercios | 2750 | a mi poco fiel espada- | | la suya, corriendo filos; | | y como cerca me halla | | -porque yo busqué el estrecho, | | por la falta de mis armas-, | 2755 | a la cabeza, furioso, | | me tiró una cuchillada. | | Recibila en el principio | | de su formación y baja, | | matándole el movimiento | 2760 | sobre la suya mi espada. | | ¡Aquí fue Troya! Saqué | | un revés con tal pujanza, | | que la falta de mi acero | | hizo allí muy poca falta; | 2765 | que abriéndole en la cabeza | | un palmo de cuchillada, | | vino sin sentido al suelo, | | y aun sospecho que sin alma. | | Dejele así, y con secreto | 2770 | me vine. Esto es lo que pasa, | | y de no verle estos días, | | Tristán, es esta la causa. | | | |
TRISTÁN | ¡Qué suceso tan estraño! | | ¿Y si murió? | | |
DON GARCÍA | Cosa es clara | 2775 | porque hasta los mismos sesos | | esparció por la campaña. | | | |
TRISTÁN | Pobre don Juan... Mas, ¿no es este | | que viene aquí? | | |
|
(Salen DON JUAN y BELTRÁN por otra parte.) |
|
TRISTÁN | ¿También a mí me la pegas? | 2780 | ¿Al secretario del alma? | | (Aparte.) | (¡Por Dios, que se lo creí, | | con conocelle las mañas! | | ¿Mas a quién no engañarán | | mentiras tan bien trobadas?) | 2785 | | |
DON GARCÍA | Sin duda que le han curado | | por ensalmo. | | |
TRISTÁN | Cuchillada | | que rompió los mismos sesos, | | ¿en tan breve tiempo sana? | | | |
DON GARCÍA | ¿Es mucho? Ensalmo sé yo | 2790 | con que un hombre en Salamanca, | | a quien cortaron a cercén | | un brazo con media espalda, | | volviéndosele a apegar, | | en menos de una semana | 2795 | quedó tan sano y tan bueno | | como primero. | | |
|
DON GARCÍA | Esto no me lo contaron, | | yo lo vi mismo. | | |
|
DON GARCÍA | De la verdad, ¡por la vida!, | 2800 | no quitaré una palabra. | | | |
TRISTÁN | (Aparte.) | (¿Que ninguno se conozca?) | | Señor, mis servicios paga | | con enseñarme ese ensalmo. | | | |
DON GARCÍA | Está en dicciones hebraicas, | 2805 | y si no sabes la lengua, | | no has de saber pronunciarlas. | | | |
|
DON GARCÍA | ¡Qué bueno! | | Mejor que la castellana: | | hablo diez lenguas. | | |
TRISTÁN | (Aparte.) | (Y todas | 2810 | para mentir no te bastan. | | Cuerpo de verdades lleno | | con razón el tuyo llaman, | | pues ninguna sale de él, | | ni hay mentira que no salga.) | 2815 | | |
|
([ DON BELTRÁN a DON JUAN , en la otra parte].) |
|
DON JUAN | Esto es verdad: | | ni caballero ni dama | | tiene, si mal no me acuerdo, | | de esos nombres Salamanca. | | | |
DON BELTRÁN | (Aparte.) | (Sin duda que fue invención | 2820 | de García, cosa es clara. | | Disimular me conviene.) | | Goces por edades largas | | con una rica encomienda | | de la Cruz de Calatrava. | 2825 | | |
DON JUAN | Creed que siempre he de ser | | más vuestro, cuanto más valga, | | y perdonadme que ahora, | | por andar dando las gracias | | a esos señores, no os voy | 2830 | sirviendo hasta vuestra casa. | | (Vase.) | | |
DON BELTRÁN | (Aparte.) | (¡Válgame Dios! ¿Es posible | | que a mí no me perdonaran | | las costumbres de este mozo? | | ¿Que aun a mí, en mis propias canas, | 2835 | me mintiese, al mismo tiempo | | que riñéndoselo estaba? | | ¿Y que le creyese yo | | en cosa tan de importancia | | tan presto, habiendo ya oído | 2840 | de sus engaños la fama? | | Mas, ¿quién creyera que a mí | | me mintiera, cuando estaba | | reprendiéndole eso mismo? | | Y ¿qué juez se recelara | 2845 | que el mismo ladrón le robe, | | de cuyo castigo trata?) | | | |
TRISTÁN | [Aparte.] | (¿Determínaste a llegar? | | | |
|
|
|
DON BELTRÁN | No me llames padre, | 2850 | vil, enemigo me llama, | | que no tiene sangre mía | | quien no me parece en nada. | | Quítate de ante mis ojos, | | que, ¡por Dios!, si no mirara... | 2855 | | |
TRISTÁN | (A GARCÍA .) | (El mar está por el cielo: | | mejor ocasión aguarda.) | | | |
DON BELTRÁN | ¡Cielos! ¿Qué castigo es este? | | ¿Es posible que a quien ama | | la verdad, como yo, un hijo | 2860 | de condición tan contraria | | le diésedes? ¿Es posible | | que quien tanto su honor guarda, | | como yo, engendrase un hijo | | de inclinaciones tan bajas, | 2865 | y a Gabriel, que honor y vida | | daba a mi sangre y mis canas, | | llevásedes tan en flor? | | Cosas son, que a no mirarlas | | como cristiano... | | |
DON GARCÍA | (Aparte.) | (¿Qué es esto? | 2870 | | |
TRISTÁN | Quítate de aquí, ¿qué aguardas?) | | | |
DON BELTRÁN | Déjanos solos, Tristán... | | Pero vuelve, no te vayas. | | Por ventura la vergüenza | | de que sepas tú su infamia | 2875 | podrá en él lo que no pudo | | el respeto de mis canas. | | Y cuando ni esta vergüenza | | le obligue a enmendar sus faltas, | | servirale por lo menos | 2880 | de castigo el publicallas. | | Di, liviano, ¿qué fin llevas? | | Loco, di, ¿qué gusto sacas | | de mentir tan sin recato? | | Y cuando con todos vayas | 2885 | tras tu inclinación, ¿conmigo | | siquiera no te enfrenaras? | | ¿Con qué intento el matrimonio | | fingiste de Salamanca? | | ¿Para quitarles también | 2890 | el crédito a mis palabras? | | ¿Con qué cara hablaré yo | | a los que dije que estabas | | con doña Sancha de Herrera | | desposado? ¿Con qué cara, | 2895 | cuando sabiendo que fue | | fingida esta doña Sancha, | | por cómplices del embuste | | infamen mis nobles canas? | | ¿Qué medio tomaré yo | 2900 | que saque bien esta mancha? | | Pues a mejor negociar, | | si de mí quiero quitarla | | he de ponerla en mi hijo, | | y diciendo que la causa | 2905 | fuiste tú, he de ser yo mismo | | pregonero de tu infamia. | | Si algún cuidado amoroso | | te obligó a que me engañaras, | | ¿qué enemigo te oprimía, | 2910 | qué puñal te amenazaba | | sino un padre, padre al fin? | | Que este nombre solo basta | | para saber de qué modo | | le enternecieran tus ansias. | 2915 | Un viejo, que fue mancebo, | | y sabe bien la pujanza | | con que en pechos juveniles | | prenden amorosas llamas. | | | |
DON GARCÍA | Pues si lo sabes, y entonces | 2920 | para escusarme bastara, | | para que mi error perdones | | agora, padre, me valga. | | Parecerme que sería | | respetar poco tus canas | 2925 | no obedecerte, pudiendo, | | me obligó a que te engañara. | | Error fue, no fue delito; | | no fue culpa, fue ignorancia; | | la causa amor, tú mi padre; | 2930 | pues tú dices que esto basta, | | y ya que el daño supiste, | | escucha la hermosa causa, | | porque el mismo dañador | | el daño te satisfaga. | 2935 | Doña Lucrecia, la hija | | de don Juan de Luna, es alma | | de esta vida, es principal, | | y heredera de su casa. | | Y para hacerme dichoso | 2940 | con su hermosa mano, falta | | solo que tú lo consientas, | | y declares que la fama | | de ser yo casado tuvo | | ese principio, y es falsa. | 2945 | | |
DON BELTRÁN | ¡No, no! ¡Jesús! ¡Calla! ¿En otra | | habías de meterme? ¡Basta! | | Ya si dices que esta es luz, | | he de pensar que me engañas. | | | |
DON GARCÍA | No, señor, lo que a las obras | 2950 | se remite es verdad clara, | | y Tristán, de quien te fías, | | es testigo de mis ansias. | | Dilo, Tristán. | | |
TRISTÁN | Sí, señor, | | lo que dice es lo que pasa. | 2955 | | |
DON BELTRÁN | ¿No te corres de esto? Di, | | ¿no te avergüenza que hayas | | menester que tu criado | | acredite lo que hablas? | | Ahora bien, yo quiero hablar | 2960 | a don Juan, y el cielo haga | | que te dé a Lucrecia, que eres | | tal, que ella es la engañada. | | Mas primero he de informarme | | en esto de Salamanca; | 2965 | que ya temo que en decirme | | que me engañaste, me engañas. | | Que aunque la verdad sabía | | antes que a hablarte llegara, | | la has hecho ya sospechosa | 2970 | tú con sólo confesarla. | | (Vase.) | | |
|
TRISTÁN | ¿Y cómo bien? | | Que yo pensé que hoy probabas | | en ti aquel salmo hebreo, | | que brazos cortados sana. | 2975 | | |
|
(Vanse. Salen DON JUAN , viejo, y DON SANCHO .) |
DON JUAN, VIEJO | Parece que la noche ha refrescado. | | | |
DON SANCHO | Señor don Juan de Luna, para el río | | este es fresco en mi edad demasiado. | | | |
DON JUAN, VIEJO | Mejor será que en ese jardín mío | | se nos ponga la mesa, y que gocemos | 2980 | la cena con sazón, templado el frío. | | | |
DON SANCHO | Discreto parecer. Noche tendremos | | que dar a Manzanares más templada, | | que ofenden la salud estos estremos. | | | |
|
([Dice] adentro.) |
DON JUAN, VIEJO | (Gozad de vuestra hermosa convidada | 2985 | por esta noche en el jardín, Lucrecia.) | | | |
DON SANCHO | Veaisla, quiera Dios, bien empleada, | | que es un ángel. | | |
DON JUAN, VIEJO | Demás de que no es necia, | | y ser cual veis, don Sancho, tan hermosa, | | menos que la virtud la vida precia. | 2990 | | |
|
(Sale un CRIADO .) |
CRIADO | Preguntando por vos don Juan de Sosa | | a la puerta llegó, y pide licencia. | | | |
|
|
|
|
(Sale DON JUAN, GALÁN , con un papel.) |
DON JUAN, GALÁN | A esa presencia, | | sin el papel que veis, nunca llegara; | 2995 | mas ya con él, faltaba la paciencia, | | que no quiso el amor que dilatara | | la nueva un punto, si alcanzar la gloria | | consiste en eso de mi prenda cara. | | Ya el hábito salió; si en la memoria | 3000 | la palabra tenéis que me habéis dado, | | colmaréis con cumplirla mi vitoria. | | | |
DON SANCHO | Mi fe, señor don Juan, habéis premiado, | | con no haber esta nueva tan dichosa | | por un momento solo dilatado. | 3005 | A darla voy a mi Jacinta hermosa, | | y perdonad, que por estar desnuda, | | no la mando salir. | (Vase.) | | |
DON JUAN, VIEJO | Por cierta cosa | | tuve siempre el vencer, que el cielo ayuda | | la verdad más oculta y [a]premiada; | 3010 | dilación pudo haber, pero no duda. | | | |
|
(Salen DON GARCÍA , DON BELTRÁN y TRISTÁN por otra parte.) |
DON BELTRÁN | [A DON GARCÍA aparte.] | (Esta no es ocasión acomodada | | de hablarle, que hay visita, y una cosa | | tan grave a solas ha de ser tratada. | | | |
DON GARCÍA | Antes nos servirá don Juan de Sosa | 3015 | en lo de Salamanca por testigo. | | | |
DON BELTRÁN | ¡Que lo hayáis menester! ¡Qué infame cosa! | | En tanto que a don Juan de Luna digo | | nuestra intención, podréis entretenello.) | | | |
|
|
DON JUAN, VIEJO | ¿A tales horas tal exceso? | | |
DON BELTRÁN | En ello | | conoceréis que estoy enamorado. | | | |
DON JUAN, VIEJO | Dichosa la que pudo merecello. | | | |
DON BELTRÁN | Perdón me habéis de dar, que haber hallado | | la puerta abierta, y la amistad que os tengo, | 3025 | para entrar sin licencia me la han dado. | | | |
DON JUAN, VIEJO | Cumplimientos dejad cuando prevengo | | el pecho a la ocasión de esta venida. | | | |
DON BELTRÁN | Quiero deciros pues a lo que vengo. | | | |
DON GARCÍA | [A DON JUAN, GALÁN .] | (Pudo, señor don Juan, ser oprimida | 3030 | de algún pecho, de envidia emponzoñado, | | verdad tan clara, pero no vencida. | | Podéis, ¡por Dios!, creer que me ha alegrado | | vuestra vitoria. | | |
|
DON GARCÍA | Del hábito gocéis encomendado | 3035 | como vos merecéis y yo deseo.) | | | |
DON JUAN, VIEJO | Es en eso Lucrecia tan dichosa, | | que pienso que es soñado el bien que veo. | | Con perdón del señor don Juan de Sosa, | | oíd una palabra, don García; | 3040 | que a Lucrecia queréis por vuestra esposa | | me ha dicho don Beltrán. | | |
DON GARCÍA | El alma mía, | | mi dicha, honor y vida está en su mano. | | | |
DON JUAN, VIEJO | Yo desde aquí por ella os doy la mía; | | (Danse las manos.) | que como yo sé en eso lo que gano, | 3045 | lo sabe ella también, según la he oído | | hablar de vos. | | |
DON GARCÍA | Por bien tan soberano | | los pies, señor don Juan de Luna, os pido. | | | |
|
(Salen DON SANCHO , JACINTA y LUCRECIA .) |
LUCRECIA | Al fin, tras tantos contrastes, | | tu dulce esperanza logras. | 3050 | | |
JACINTA | Con que tú logres la tuya | | seré del todo dichosa. | | | |
DON JUAN, VIEJO | Ella sale con Jacinta, | | ajena de tanta gloria, | | más de calor descompuesta, | 3055 | que aderezada de boda. | | Dejad que albricias le pida | | de una nueva tan dichosa. | | | |
DON BELTRÁN | [Aparte a DON GARCÍA .] | (Acá está don Sancho. ¡Mira | | en qué vengo a verme agora! | 3060 | | |
DON GARCÍA | Yerros causados de amor, | | quien es cuerdo los perdona.) | | | |
LUCRECIA | ¿No es casado en Salamanca? | | | |
DON JUAN, VIEJO | Fue invención suya engañosa, | | procurando que su padre | 3065 | no le casase con otra. | | | |
LUCRECIA | Siendo así, mi voluntad | | es la tuya, y soy dichosa. | | | |
DON SANCHO | Llegad, ilustres mancebos, | | a vuestras alegres novias, | 3070 | que dichosas se confiesan, | | y os aguardan amorosas. | | | |
DON GARCÍA | Agora de mis verdades | | darán probanza las obras. | | | |
|
(Vanse DON GARCÍA y DON JUAN a JACINTA .) |
DON JUAN, GALÁN | ¿A dónde vais, don García? | 3075 | Veis allí a Lucrecia hermosa. | | | |
|
DON BELTRÁN | (A JACINTA .) | ¿Qué es esto? | | | |
DON GARCÍA | Vos sois mi dueño, señora. | | | |
|
DON GARCÍA | Si el nombre | | erré, no erré la persona. | 3080 | Vos sois a quien yo he pedido, | | y vos la que el alma adora. | | | |
LUCRECIA | (Saca un papel.) | ¿Y este papel, engañoso, | | que es de vuestra mano propria, | | lo que decís, no desdice? | 3085 | | |
DON BELTRÁN | ¡Que en tal afrenta me pongas! | | | |
DON JUAN, GALÁN | Dadme, Jacinta, la mano | | y daréis fin a estas cosas. | | | |
|
|
|
DON BELTRÁN | ¡Vive Dios, si no recibes | | a Lucrecia por esposa, | | que te he de quitar la vida! | | | |
DON JUAN, VIEJO | La mano os he dado agora | | por Lucrecia, y me la distes. | 3095 | Si vuestra inconstancia loca | | os ha mudado tan presto, | | yo lavaré mi deshonra | | con sangre de vuestras venas. | | | |
TRISTÁN | Tú tienes la culpa toda, | 3100 | que si al principio dijeras | | la verdad, esta es la hora | | que de Jacinta gozabas. | | Ya no hay remedio. Perdona, | | y da la mano a Lucrecia, | 3105 | que también es buena moza. | | | |
DON GARCÍA | La mano doy, pues es fuerza. | | | |
TRISTÁN | Y aquí verás cuán dañosa | | es la mentira, y verá | | el Senado que en la boca | 3110 | del que mentir acostumbra, | | es la verdad sospechosa . | | | |